|   月   日 
 [床屋]
 
 の日記を見た
 
 インドネシアのスタッフから
 
 msnメッセンジャーで
 
 質問が来ました
 
 ”なんで君の日記に髪が載ってるの? ”
 
 ”床屋さんで刈られた後だよ ”
 
 ”おぉ~~~! 髪を切ったのか? ”
 
 ”当たり!”
 
 ”おおおおお^^ ”
 
 こんな感じにチャットしました
 
 
 
 
  
 
 
 http://www.acchan.com/blog/diary1479088/doc/a220f7ebd09f2dd.html
 
 
 参)日本語で ”紙一重 ”
 
 この表現
 
 インドネシア語では ”髪 ”
 
 を用います
 
 bedanya cuma serambut
 
 違いは髪の毛一本だけ:違いは髪の毛一本と同じに過ぎない
 
 ほんの紙一重の差
 
 rambut : 髪/頭髪
 
 cuma : だけ/単に/
 
 be'da : ちがい/違う/差/異/別
 
 ベダニャ・チュマ・スランブット
 
 
 ランブータンと言う果物ご存知でしょうか?
 | 
 
 
好かれる事はまずありません